Intellectual nomadism in action
Our words sometimes feel like seaglass – colourful, insignificant
… Hiding among sea and sand grains, washed on a shore; undetected until one hand picks them away and accepts each as a gem stone.
Summer belongs to the comber. As splash zones turn into treasure chests, we look for something different.
Whenever I can, I share slices of summer with close friends, either poets or earth nomads, who dare to swim in any sea, from the Baltic to Atlantic .
That day, we sought seaglass at Sandsayre. Our hands gathered Arcania’s gold – seashells, strange stones, driftwood and multi-bruck.
We drove back to her citadel on the hillside and sat at the table.There,our fingers dived inside the bag and scattered the loot all around. We shared coffee, paper and pens. And re-constructed the moment through a poem so spontaneous, as each line fed off each oither’s words. It’s been sleeping in a folder for four years now and like seaglass, i look at it as a treasure.
It’s called Your Driftwood.
Look no further than on the side of this ocean,
water green salt – deep & unknown just like my fear,
this fear to jump, panic and drown
there is no…
hesitation in me?
I am floating…
What if I fall in the water?
You are driftwood, lifeline on waves;
that bit of you I’m holding on above brown kelp like a dratsie
I am the sea, the smoke,
the fireplace, the warming coal,
you are the shelter castigated in bird’s song…
sea-salt-drift-soul, I taste your love inside rollers,
my nightmare tossed, smashed in the glass of the shoormal
Faded by the sun,
smaller & smaller like sand grains?
With you I ken I’ll never drown
whatever colour of the beach,
whatever language of the sea,
I hear it everywhere,
We drew no line in this blue hell,
unspoken bowl of treasures,
touching me gently
like an invisible poem,
ripples are humming lullabies
distant echoes of sea stories,
fears draped in nets,
Nat and Klaudia, Quarff, 3 Aygust 2006